欢迎书友访问新御书屋
首页我的侦探室友[福尔摩斯] 第42页

第42页

    是还有什么疑点吗?
    可谓是疑点重重,我亲爱的,他露出了很感兴趣的神色,浴缸的边缘很干净,只有几滴淡淡的血水,尽管是捅到了接近心脏的位置,浴缸也未见染的血红。
    说实话,如果你见到,你不会忘怀那样的场景,他的脸庞就像是蒸桑拿般红润,甚至还挂着微笑,但手却以奇异的姿势握着刀柄,一.丝不.挂地泡在血尺子里,但周遭的一切却无比平静,仿佛没有被死亡困扰。
    阿德莉亚挑了挑眉:没有挣扎,没有溅血?
    我确信,浴室里绝对没有浴室外凌乱。
    阿德莉亚翻出怀表,才十一点钟:布兰斯顿的遗体放在浴缸里多久了?
    早上十点半发现的尸体,大概到十二点才捞出来,放到地下室有个冰窖里。
    都五天了,还没馊么,阿德莉亚沉默了,即便死的人是布兰斯顿本人,他们还是想自己解决吗
    还?歇洛克诧异地挑眉。
    你也看出来了,这里虽然看上去生活所需一应俱全,好似欣欣向荣,但是很闭塞,她娓娓道来,他们不欢迎外来人,一个陌生人来到比如你可以在一个小时内传遍全村。
    你甚至可以把这里理解为一个国家,偷盗、欺骗甚至死亡,一切应当上诉法庭的事情,都可以交予庄园主裁决,也就是布兰斯顿,他拥有地产,还拥有权力。
    我很难想象十九世纪的大不列颠还有这种地方。
    她本来完全没有打算说这件事情,不知怎么的,或许是话头到了,她竟然不由自主吐露出来。
    五年前,那时候我和婶婶回到这里帮亨特开这家酒馆,她低声道,一位女士被马撞飞之后出现了呼吸困难,我就在旁边。
    尽管她没有看向歇洛克,但她能感觉到歇洛克的眼神一直在她身上。
    简单的查体之后,我判断她出现了张力性气胸,可能过程中有几个有些冒犯的动作,她不自在地抿了抿有些干涩的唇,然后我建议立即排气,需要用粗针头,甚至笔或者什么的都可以,开放胸膜腔。
    他们拒绝了,说我是谋杀,她平静道,眼神如一潭死水,我看着她死在我面前。
    她没有办法在这个时代行医,她的一切与此处格格不入。
    布兰斯顿原将我管在地下室,可后来他不知怎的改了主意,要赦免我无罪,还说我颇具胆识,但他们也不欢迎我,希望我不要回来,如此而已,她的语气仿佛旁观者,村里八卦传得快,但是当时这件事情知道确切事实的人不多,加上婶婶风评很好,所以事情也就这样了。
    我明白了,歇洛克定定地看着她,这都结束了。
    他好像忽然明白,死水之下曾经的波澜起伏。
    布兰斯顿死了,还有小布兰斯顿,亨特死了,还会有小亨特,阿德莉亚微微笑,这里不是那么容易改变的,福尔摩斯。
    她站起身来,戴上帽子:总之,还是让去和托勒斯交涉一下去勘察现场的事情吧,你可得多动动脑,让我早点离开这个伤心地。
    歇洛克随之站起来,看着她打开门。
    伤心地他低声喃喃,他的朋友所说的伤心地,真的就是指这个村落吗?
    他的思索还未成形,刚出门的那个人拿着信又进来了。
    雷斯垂德探员可真给力,阿德莉亚难得露出了个有些高兴的表情,福尔摩斯,恐怕你得自己跟托勒斯交涉了,大侦探。
    她麻利地将信封拆开,快速地读了读信,然后扔给了歇洛克。
    歇洛克难得感觉到了一些困惑,可等他打开信封才明白这是什么。
    他想笑,又觉得好像没那么好笑,他的心还在为她方才的陈述牵动着,她好像脱离了情绪,可是他没有办法忽视她消极的情绪。
    此刻他嘴角上下隐忍了一番,这才终于笑了出来。
    阿德里安,这是你提前想到的吗?他的声音还有些惊诧,咨询侦探,你甚至让雷斯垂德给我编了个职位?
    那封来自雷斯垂德的信上明晃晃地写:经询问,您近期有私务在此地处理,抱歉叨扰我已充分认可您的才能,现苏格兰场有要案一桩,亟需您这位咨询侦探的见解
    上面甚至还有苏格兰场的印章。
    不得不说,这封信正经中又透露出一些敷衍,不过骗骗这个小村落的酒馆老板也是足够了。
    阿德莉亚难得有一些自得,她虽不像歇洛克表现得那么明显,眼睛也忍不住弯了弯,声音也流露了些笑意出来:我出门前总想着你是个无业游民,真出事不太好处理,拍了电报拜托雷斯垂德探员寄信至此处,多少给你个身份凭证,我倒也没想到能到的这么快,看来大侦探福尔摩斯的魅力还是征服了这位苏格兰场的探员。
    歇洛克在听到大侦探的时候,只觉得好笑又无奈,好像熟悉之后,阿德里安会用一些这样有点刻薄的调侃,承认多少让人觉得羞恼,但否认好像也没有必要。
    --


同类推荐: 冬夏莫言(父女,1v1,H)启明1158抚宋摄政王家的农医宠妃不死的我只好假扮血族从龙族开始打穿世界重生后嫁给废太子李治你别怂